Jak používat "abych měl" ve větách:

16 A hle, přišel k němu jeden [muž a] řekl mu: “Dobrý mistře, co dobrého mám udělat, abych měl věčný život?”
16 И ето, един дойде при Него и каза: Учителю, какво добро да направя, за да имам вечен живот?
Řekl jsem jim, že chci svůj podíl, abych měl aspoň na kořalku.
И аз казах, че заслужавам дял, поне да си осигурявам пиенето.
Modlím se, abych měl trochu víc sebeúcty, kdybych si někdy chtěl na něco stěžovat.
Дано ако някога имам проблеми, запазя повече самоуважение.
Proto jsem si vybral dovolenou v Bejrútu, abych měl trochu klidu.
Затова отидох на почивка в Бейрут, малко на спокойствие.
O víkendu jsem si vsadil 20 táců... a pak jsem to za tejden rozfofroval nebo šel za lichvářema, abych měl zase.
Залагах 20 000 - 30 000 долара за един уикенд, за седмица изхарчвах спечеленото или отивах при лихварите за заеми.
Buď mi řeknete všecko, co víte, abych měl aspoň maličkou šanci nějak jim pomoct, nebo po vás po zbytek života půjdu jako moucha po hovně.
Сега кажи всичко, което знаеш, за да мога поне малко да им помогна. Или както муха преследва лайно, ще те гоня до дупка.
Ženatej jsem byl třikrát, ale ne tak blbej, abych měl děti.
Три пъти съм се женил, но поне не съм толкова тъп, че да правя деца.
Nechci být neomalený, ale tohle není ta pravá chvíle, abych měl v pokoji skřítka.
Без да бъда груб, но не е моментът да имам домашно духче в стаята си.
Musel jsem pronajmout byt, abych měl na letenku.
Трябваше да се изнеса, за да си купя билет.
A jediná osoba může zařídit, abych měl pocit, že letím.
И само един човек може да ме накара да полетя.
Vím, že je to velmi neobvyklé, ale rád bych požádal, abych měl tu čest promluvit se slečnou Bennetovou.
Знам, че всичко това е много неловко, но бих искал да ви помоля за честта да говоря с г-ца Бенет.
Někdy si přeju, abych měl zahradu, kterou bych mohl rozškubat.
Понякога и на мен ми се ще да си го изкарам на нещо
Uzavřel jsem obchod s Warrensem, abych měl na péči o tátu.
Отказах се от отдел Арести заради старите си дългове.
Začal jsem číst všechny knihy. Přál jsem si, abych měl čas na čtení.
Четях всички книги, за които някога нямах време.
Šel jsem se, abych měl trochu soukromí, Morganová.
Дойдох тук за да се усамотя малко, офицер Морган.
Musím se napít, abych měl co blít.
Трябва да пия, за да повърна нещо!
Udělal jsem takovou blbost, abych měl Bandyho z krku a najednou jsem chytrá hlava.
Направих нещо глупаво, за да разкарам Бенди от главата си и... изведнъж аз съм умният младеж.
Potřebuji, abys mi potvrdila převzetí zásilky, abych měl doklad, že už za ni nejsem zodpovědný.
Сега трябва да потвърдиш, че си го приела, за да не бъда повече отговорен за него.
Usadil jsem se tu a otevřel si bar, abych měl místo, kam můžeš přijít, koupit si pití a nikdo tě neobtěžuje s tancem.
Когато отворих бара, исках да бъде място, където всеки да си поръча питие, без никой да го закача да танцува.
Dost na to, abych měl čas zabít opravdového Trinityho.
Достатъчно, за да убия истинския убиец.
Charlie chtěl, abych měl všechny mléčné výrobky v přenosné ledničce v garáži.
Преди държах млечните си продукти в хладилна чанта в гаража.
Někdy si přeju, abych měl jednoduchou odpověď na to, proč jsem v depresi.
Понякога ми се иска да имах лесен отговор защо съм депресиран.
Přál bych si, abych měl víc mužů jako vy.
Жалко, чe хората като тeб са малко.
Ty chceš, abych měl výčitky pokaždý, když ukáži zájem.
Отблъскваш ме всеки път, когато покажа някаква загриженост.
Žádám jen o to, abych měl možnost ji přivést k rozumu.
Искам само шанс да я вразумя.
Přál bych si, abych měl lepší zprávy.
Иска ми се да имах по-добри новини.
Já si vždycky přál, abych měl takového syna.
А аз винаги съм мечтал да имам син като теб.
Možná byste mi mohli něco dát, abych měl tam venku nějakou ochranu.
Ако е възможно поне да ми дадете нещо, с което да се защитавам, докато съм отвън.
Astronautem jsem se stal právě proto, abych měl možnost dosáhnout právě něčeho takového.
Станах астронавт специално за да имам възможността да направя нещо такова.
Abych měl tu skvělou budoucnost, musím zpochybnit právo?
За да имам това велико бъдеще, трябва ли да предизвикам закона?
Přeju si, abych měl více času s ní.
Иска ми се да имах повече време с нея.
Víš, někdy si přeju, abych měl asistentku, která má i jinou kvalifikaci, ne jen hezkej zadek.
Знаеш ли, понякога, Де да имах асистент чиито квалификации удължен след като голям задник
Nehodlám tě prosit, abych měl tu výsadu ti pomáhat.
Няма да ти се моля за привилегията да ти помагам.
Budeme asi muset zastavit dům, abych měl na kauci.
Не знам. Трябва да ипотекирам къщата заради гаранцията.
Nejspíš ho budeme muset prodat, abych měl na právníky.
Ще трябва да продам всичко, за да платя на адвокатите.
Dlužíš mi, abych měl šanci sejmout toho šmejda, co sundal Caesara.
И ти не искаш да застрелям човекът, който премахна Цезар?
Chybí mi 14 kulek, abych měl přijatelnou pravděpodobnost úspěchu.
Не ми стигат 14 патрона за приемлива вероятност за успех.
Budu vás sledovat, abych měl jistotu, že tam dorazíte živý.
Ще те следвам, за да е сигурно, че ще стигнеш до участъка жив.
Tak dlouho, abych měl nový oblek, se tu nezdržím.
Нов костюм. Не казваме достатъчно дълго за нов костюм.
Ano, Charlie Welsborough, syn člena vlády, takže na mě tlačí hodně lidí, abych měl výsledky.
Чарли е дете на министър, затова съм под голямо напрежение.
17 Když se vydával na cestu, přiběhl k němu nějaký člověk, a poklekl před ním a ptal se ho: „Mistře dobrý, co mám dělat, abych měl podíl na věčném životě?“
18 И някой си началник Го попита, казвайки: Благи Учителю, какво да сторя, за да наследя вечен живот?
Jsem profesor, jsem placený za to, abych měl smyšlené teorie.
Аз съм професор, на мен ми плащат да правя чудновати теории.
Pokročil jsem dále a zjišťoval jsem, jestli mohu použít displej upevněný na hlavě, Oculus Rift, jak jej upravili ve Fighting Walrus, abych měl naprosto pohlcující zážitek z ovládání svého dronu.
Отидох и по-далеч, да видя дали ще мога да използвам закрепен на главата дисплей на Oculus Rift, и модифициран от Fighting Walrus, за по-добри усещания при контролирането на самолета.
I řekl Izrael Jozefovi: Nemyslilť jsem já, abych měl kdy viděti tvář tvou, a aj, dal mi Bůh, abych viděl i símě tvé.
И рече Израил на Иосифа: Не се надявах да видя лицето ти; но, ето, Бог ми показа и потомството ти.
Ode mne také odstup to, abych měl hřešiti proti Hospodinu, a přestávati modliti se za vás, nýbrž navoditi vás budu na cestu dobrou a přímou.
А колкото за мене, да не даде Бог да съгреша на Господа, като престана да се моля за вас! но ще ви уча добрия и правия път.
Odpověděl Nábot Achabovi: Nedejž mi toho Hospodin, abych měl dáti dědictví otců mých tobě.
А Навутей рече на Ахаава: Да ми не даде Господ да ти дам бащиното си наследство.
A aj, jeden přistoupiv, řekl jemu: Mistře dobrý, co dobrého budu činiti, abych měl život věčný?
И ето един момък дойде при Него и рече: Учителю, какво добро да сторя, за да имам вечен живот?
A tak se chovati hledím, abych měl dobré svědomí bez úrazu před Bohem i před lidmi vždycky
А след изтичането на много години, дойдох да донеса милостини, на народа си и приноси.
2.0515630245209s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?